Monday, 6 October 2014

The more minarets the better, oder je mehr Minarette, desto besser

We arrived in Istanbul around 11pm their time, which meant we had to get ourselves in a taxi and not get ripped off on our first night travelling. We came prepared with a downloaded sat nav on Lisa's phone showing the exact way to the hotel we needed. We thought we won't show him until he takes a wrong turn and then ask, but then halfway through the journey the driver took a slight detour from our sat nav's intended route, and then another. We looked at each other slightly confused, ready to question his route, but before we could do anything he stopped early by the side of the road (quite far from the sat nav's destination) and a man opened the taxi door. In a friendly voice he said the name of our hotel, and so we got out... how puzzling a journey but fortunately we were okay.

Wir sind um 21 Uhr Ortszeit in Istanbul angekommen, dann hieß es rein ins Taxi und versuchen nicht gleich am ersten Tag über den Tisch gezogen zu werden (Simon traut Taxifahrern nicht). Aber wir waren vorbereitet, ich hatte das Straßennetzwerk für die ganze Türkei auf mein Handy heruntergeladen und wusste die genaue Lage des Hotels. Wir hatten uns vorgenommen es dem Fahrer erst zu zeigen, wenn er eine Route wählt, die von unserer abwich. Auf etwa halbem Weg zum Ziel (laut Navi) bog der Taxifahrer ab und verlies unsere Navi Route, und dann bog er erneut ab. Wir sahen uns verwirrt an und waren schon fast davor Ihn zur Rede zu stellen, als er plötzlich anhielt (recht weit vom Navi Ziel entfernt), ein Mann die Tür öffnete und wir an unserem Hotel angekommen waren. Welch lehrreiche Taxifahrt…

We got about six hours sleep (five if you count the hour lost because of the city's dawn prayer call blasting out of the nearest minaret speakers...). We rolled out of bed, had a Turkish breakfast consisting of eggs, spam, olives, tomatoes, cucumber and cheese, and got in another taxi to go meet our guide for the free tour.

Wir haben ca. 6 Stunden Schlaf abbekommen. (eher 5 wenn man bedenkt, dass wir bei Sonnenaufgang recht unsanft von mindestens zwei Moscheen aus der Nachbarschaft des Hotels geweckt wurden, die zum Morgengebet riefen…)Wir rollten uns aus dem Bett und hatten ein türkisches Frühstück das aus einer Tasse Tee, Eiern, Wurst, Oliven, Tomaten, Gurken und Feta bestand. Danach nahmen wir erneut ein Taxi und trafen den Führer unserer kostenlosen Stadtführung am Flughafen. 

Istanbul has bloomin' loads of mosques. Around 3,000 of them. At one point in history, a guy (very important was this man) built a big one with a very chauvinistic six minarets, whereas a mosque only requires one to call for prayer. Why did he do this, you may be wondering? I think he had a case of small-mosque-syndrome or something like that.

Istanbul hat einen ganzen Haufen von Moscheen. Ungefähr 3000. An einem Punkt hat ein Mann (ein sehr wichtiger) eine sehr große Moschee mit 6 Minaretten gebaut, obwohl eine Moschee technisch nicht mehr als ein Minarett braucht… Simon meint er litt bestimmt unter „kleinem Moschee Syndrom.“

But in his defense, there was a church opposite that was taller, so he had built his mosque on a higher ground and with as many minarets as he could squeeze into the space (two of the six in our photo are just out of sight). Apart from having the world's most boring tour guide, we had a pretty good time walking around this place. These are some highlights in a more visual format...

Aber zu seiner Verteidigung, es gab schein eine Kirche, die total groß war und die Moschee die er bauen wollte technisch nicht größer als die Kirche gebaut werden konnte. Deshalb hat er seine Moschee auf einer leichten Anhebung gebaut und Sie mit so vielen Minaretten ausgestattet wie möglich (zwei der sechs Minarette kann man auf unserem Foto leider nicht sehn). Abgesehen davon, dass wir den Langweilisten Touristenführer der Welt hatten, war unsere Zwischenlandung in Istanbul sehr schön. Hier sind noch ein paar Fotos…  


Lisa thinks four minarets look better. I agree.
Ich finde vier Minarette sehen besser aus als sechs, wegen der Symmetrie… Simon stimmt mir da zu.

An Egyptian obelisk in the city's Hippodrome 
Ein Ägyptischer Obelisk im Hippodrom der Stadt

Taxi's are surprisingly yellow
Simon findet toll wie gelb die Taxis sind

There was a mighty ceiling inside this mosque. In Islam, no faces or statues are allowed to be on display as it's blasphemous towards Allah
Die Decken in der Moschee sind sehr schön verziert. Im Islam ist es verboten Bilder oder Statuen zu zeigen, alle Verzierungen sind die Namen wichtiger Personen aus dem Koran.

All mosques point towards to Mecca, apparently
Alle Moscheen zeigen nach Mekka

One of the six minarets
Eines der sechs Minarette

We really like the patterns on these pillars, but this is also where people wash their feet before prayer
Die Verzierungen an diesen Säulen hat uns sehr gut gefallen und man wäscht sich hier die Füße vorm Gebet

This is now a hotel but was a building of great significance (can't remember what this was exactly)
Das ist jetzt ein Hotel, war aber früher ein wichtiges Gebäude (wissen leider nicht mehr was genau)

Who are these people?
Und die kennt ihr ja bestimmt?

Good morning, Istanbul! (although we did video this at lunchtime)
"Guten Morgen, Istanbul" (wir habens alledings mittags aufgenommen...)


No comments:

Post a Comment